Tuesday, December 9, 2014

Trip with Chie-san


In early November, before the cold came, I went on an outdoor adventure with some new friends in Hidaka Village. One of them was Chie Inoue, who works at the Town Office. The others were her friends: Ozaki-san, Morita-san, and Abe-san. Together, the five of us went to Ootaki Mountain and Saruda Cave. Ootaki Mountain was an exceedingly beautiful place, peaceful and serene. The hike up was fairly rigorous, but enjoyable. Being surrounded by so many large and old trees was humbling. Saruda Cave was also very cool. It was an honor to visit the place where Kusaka Mohei trained all those years ago. The cave was dark, cold, and very small—for me at least, because I’m so big! I felt quite gallant and lionhearted whilst climbing over the large boulders and romping through the many underground streams, but man oh man, was it tough for me! After everything was said and done, my body was sore for almost two days afterward. My new friends are definitely more athletic and fit than I; they climbed the mountain and traversed the cave very easily. I had a great time, but absolutely the coolest part of the trek was discovering parts of the village that I never knew existed.


寒さが厳しくなる前の11月初めに、日高村を新しい友達と一緒に冒険しました。メンバーは 尾崎さん、森田さん、安部さん、そして同じ役場で働いている井上智恵さんでした。私たちは大滝山と猿田洞に行きました。大滝山はすごく綺麗で、そしてとても静かなところでした。山に登るのは大変だったけど、楽しかったです。たくさんの大きな木に囲まれて、自分がとても小さく感じました。そして心が癒されて、リラックスできました。猿田洞もすごかったです。洞窟の中は、暗くて、寒くて、そして私にとってはとても狭かったです。だって私は背が高いから!何百年も前に日下茂平が修行をした場所を、新しい友達と訪れることができて、とても素晴らしい経験をしました。洞窟内の大きな岩を登ったり、下に流れる小川の上を歩いたりしていると、なんだか本当の冒険みたいで自分がかっこよく感じました。みんなでたくさん楽しむことができました。今回の冒険の中で一番良かったことは、私が知らなかった場所を見ることができたことです。その日の冒険が終わったあと、私はとても疲れました。そして2日間、筋肉痛になりました。それに比べて、私の新しい友達は簡単に山に登ったり、洞窟をスイスイ進んでいくので、彼らはとてもタフだと間違いなく言えます。    翻訳;橋本 佳奈